PlaneShift

Fan Area => The Hydlaa Plaza => Topic started by: Falcon Avian on August 03, 2010, 05:06:14 pm

Title: ...What did you say?
Post by: Falcon Avian on August 03, 2010, 05:06:14 pm
Click on this, type in a message and press translate. Then type what you got. http://www.conveythis.com/translation.php

Ex.

Message said: I shall throw a cookie at you!

Message received: I'll post a link to your stable!
Title: Re: ...What did you say?
Post by: verden on August 03, 2010, 06:30:01 pm
English: Your rambling self-obsessed critical tirades are completely gratuitous!

Back to ENGLISH : Confusion and unnecessary abuse addiction just great!

And people wonder why you can't make a program recognize whatever is typed into it. Thats a great site, thanks!
Title: Re: ...What did you say?
Post by: bendad123 on August 03, 2010, 09:26:34 pm
English: Both people and videogames are awesome.

Back To English: One lived in a great video.

English: Pie tastes good.

Back To English: Pizza appetite.

English: Elady cooks at the Stonehead Tavern.

Back To English: Ishiguro sale.

English: Back To English

Back To English: Back
Title: Re: ...What did you say?
Post by: MishkaL1138 on August 03, 2010, 11:36:13 pm
"It's all a mess."

...10 translations later we get:

"All is well."

Pf… erm… ok… if you say so…
Title: Re: ...What did you say?
Post by: Catlemur on August 04, 2010, 02:04:03 am
I am a genius.My cat killed a Tesufang!"

...10 translations later we get:

"I Tesufang genius.My kill the cat!"
Title: Re: ...What did you say?
Post by: Geoni on August 04, 2010, 10:34:30 am
Message sent: What the hell?

Back to ENGLISH : What the hell?


...I don't get it.
Title: Re: ...What did you say?
Post by: Zweitholou on August 04, 2010, 01:00:49 pm
Original text:

"Dependant upon the brilliance of the scintilla of luminance escaping the haphazardly leaning door, the bug flitted through the skirling winds with courage unrivalled, only to be broken by the swift swing and painful sting of a flyswatter."

...10 translations later we get:

"Depending on lighting conditions, providing fuel and air in the rationalization of unprecedented bravery, error Slovakia Keling, just a quick separation matamosques painful sting."
Title: Re: ...What did you say?
Post by: Trikitiger on August 04, 2010, 02:42:47 pm
This'll be fun... >=3

... *1 hours later* Jeez, I have too many long-winded descriptions that I thought were just awesome...

Older version of quote in book (This is like... version 1.63, before I did some major revisions)
Quote
Knowing that he has to die to save everything he loves without even living to see the end result himself… and if his friends die in the process, he will be that much more upset when he dies to save the world…

Translated 10 times:
Quote
Recognizing the need to preserve all the dead did not see their end result will be positive ... In Golden City, he is more annoying friends, he died, Zhengjiushijie ...

Woah... Zhengjiushijie? Ok ok, now lets try the maximum :3
Quote
Golden area ... Death in elderly patients. Zhengjiushijye ...

Elderly patients, lol
Title: Re: ...What did you say?
Post by: Caraick on August 04, 2010, 02:54:54 pm
Original text:

"Esorono smells very funny, and drags innocent people in the closet."

...10 translations later we get:

"Esorono taste very good, drag innocent people in the government."


:D :D :D :D
Title: Re: ...What did you say?
Post by: LigH on August 05, 2010, 05:50:35 am
Original text:

"The rules team has analyzed the resistance of various armors to different types of damage, like slash, blunt, pierce. This means certain weapon types will do better against some armors and worse against others. For example you can expect a mace to be"

...10 translations later we get:

"This paper analyzes different forms of disability, different rules, because the resistance of shell, and the opening hole. This means that some species were in a concrete platform, the best weapons, and other areas is much more serious. You can rely on fraud"
Title: Re: ...What did you say?
Post by: AFSL on August 07, 2010, 01:25:31 pm
original text:

"Talad was like an ebony statue, with powerful muscles and long, proportioned bones. Thick black curls cascaded down over his broad shoulders and down his back, and a thick gold armlet clasped Talad's right bicep."

...20 translations later we get:

"Sculpture is carved from ivory, bone and muscles and a report of good health. His broad shoulders and back twice as thick pile of gold chains, cut black, curly hair short biceps. Talaia defined heavy, warm, such as"
 ::| ::| ::|
Title: Re: ...What did you say?
Post by: Earowo on August 07, 2010, 03:20:22 pm
Original text:

"Vvallace is running through town chopping heads again ohhhh Vvallace is running through town cracking skulls oh oh ho Vvallace is raping innocent men again. oh oh oh and bam! hit by a meteor."

...10 translations later we get:

"Execution control Vvallace street sky Vvallace Vvallace 00 skull fractures, and other innocent people are raped. Oh, oh, oh, BAM! After a meteorite."
Title: Re: ...What did you say?
Post by: Parallo on August 07, 2010, 03:23:28 pm
Kings 18:38

"Then the fire of the LORD fell, and consumed the burnt sacrifice, and the wood, and the stones, and the dust, and licked up the water that was in the trench. "

...10 translations later we get:

"Now, God's fire and wood, stone and dust, clean water channels in."
Title: Re: ...What did you say?
Post by: Earowo on August 07, 2010, 03:27:43 pm
Message sent: What the hell?

Back to ENGLISH : What the hell?


...I don't get it.

i decided to do somthing similar
Original text:

"Holy damn!"

...21 translations later we get:

"St. اللعنة!"


btw this reminds me of clever  bot
Title: Re: ...What did you say?
Post by: Draklar on August 07, 2010, 03:31:24 pm
Parallo, quit talking about your blasphemous gods. The only legitimate gods are those endorsed by the planeshift website.

...10 translations later we get:

"Paral God, blasphemy is discussed. The meeting decided that the only legitimate place of God."
Title: Re: ...What did you say?
Post by: Parallo on August 07, 2010, 03:41:51 pm
Paral God. I like that.

...10 translations later we get:

"Word of warning. I can not."

lol
Title: Re: ...What did you say?
Post by: Draklar on August 07, 2010, 03:55:25 pm
Wait... did the translator just warned us you shouldn't become a god?

...10 translations later we get:

"Please wait ... compiler knows that there must be a God?"
Title: Re: ...What did you say?
Post by: Sarras Volcae on July 06, 2011, 03:20:20 am
/me reads the necronomicon


Quote
Original text:

"sexy rebel gangsta cannibalistic vampire ninja elf troll"

...56 translations later we get:

"Ninja Vampires Fucking nose in the dust pressure Sexy rebel."

excuse my language. it's a quote.
Title: Re: ...What did you say?
Post by: LigH on July 06, 2011, 03:50:36 am
Reminds me on Lesbian Vampire Killers (http://www.imdb.com/title/tt1020885/)...
Title: Re: ...What did you say?
Post by: Perlam on July 06, 2011, 07:14:04 am
Bow down before me, or i shall smythe you, i am 200 in axes!!

10 translations later...

I have these bows here, but i can also craft 200 Q axes
Title: Re: ...What did you say?
Post by: Geceni on July 06, 2011, 02:05:42 pm
"I smacked Teshia with a pie "

...10 translations later we get:

"I slapped cake clothing"
Title: Re: ...What did you say?
Post by: Earowo on July 06, 2011, 03:36:47 pm
PLain and simple

The dingo ate mah baby"

...56 translations later we get:

"Dog people."
Title: Re: ...What did you say?
Post by: Koios on July 06, 2011, 05:44:40 pm
I picked this cause it happened to me at the store a few hours back:

Original text:

"There's a cat sitting in the car next to me and it's staring at me."

...50 translations later we get:

"I'm in the car on Saturday"
Title: Re: ...What did you say?
Post by: Sarras Volcae on July 06, 2011, 11:49:12 pm
Quote
Original text:

"This online tool should not be used to make business decisions. You should always consult with a second opinion before jumping to conclusions."

...56 translations later we get:

"For Business Solutions. Before the attack, look elsewhere."

Quote
Original text:

"I took a shit in your pool."

...56 translations later we get:

"I am in Chicago."
Quote
Original text:

"The mango was not ripe enough. It tasted sour."

...10 translations later we get:

"Comics is not mature. The taste is bitter."

Quote
Original text:

"I kicked him in the groin."

...50 translations later we get:

"Limitations."

Quote
Original text:

"Mexicans smell like farts."

...50 translations later we get:

"Mexico, among the feces of dogs."

Quote
Original text:

"Maybe it means you're the evil man. And I'm the righteous man. And Mr. 9mm here... he's the shepherd protecting my righteous ass in the valley of darkness."

...50 translations later we get:

"Do not read anything. I'm a man with a 9 mm. Here in the valley of the great issues of the elderly to save his ministers."

 ???
Title: Re: ...What did you say?
Post by: Geceni on July 08, 2011, 03:41:17 am
Rofl... ;D
Title: Re: ...What did you say?
Post by: zanzibar on July 08, 2011, 02:28:43 pm
"What is this I don't even?" became "Why do not you agree?"

"Why do not you agree?" stayed the same after ten translations. After 56 translations, it became "Why not?", but it took a while. Interestingly, it was "Why do you agree?" after being translated to and from Czeck, then Finnish put it back into the negative.
Title: Re: ...What did you say?
Post by: Merjer on July 09, 2011, 01:51:15 am
wow, old post, but still..lol 

Original text:

"As I looked at the moon, the moon was me, and I was the moon, and you were in the moon, and we all had the moon. I feel gibberish."

...10 translations later we get:

"When we see the moon in the month, you're on the moon, you are, we're a month. I feel like crap."

Original text:

"I'm feeling fat and sassy."

...56 translations later we get:

"I am proud of the grass."