PlaneShift
Gameplay => General Discussion => Topic started by: Inwe on September 07, 2005, 08:57:13 pm
-
Hi!
We want to translate PS to our language, however we don\'t know what files must be translated. I saw Osy\'s web but many files do not exist (I suppouse it was on old versions).
Your help, please send us to lamesh-at-gmail.com.
Thanks
-
Sent an email with what I know about the previous attempt to translate it to spanish and some other stuff.
hope it will help
jose
-
Just a reminder that even in ps is in other languages you are still expected to speak english in public channels.
-
Originally posted by Efflixi Aduro
Just a reminder that even in ps is in other languages you are still expected to speak english in public channels.
I suppouse it :)
-
no! hable espanol!!
but yeah, not really. English in public but feel free to use your own language in tell or guild chat.
-
I have an even better suggestion. learn English.
-
Bad suggestion if you want to access to more than 600 million people ... it\'\'d be easier if you learn spanish :-DDD.
We only want to translate the gui, help and similar, no more :) (yet, lol) .
Thanks
-
/me remembers that another thread with the name \"Group spanish translation\" already exists...
-
Originally posted by odd2k
I have an even better suggestion. learn English.
There\'s life outside english.
...pathetic.
-
Yes, I\'m well aware of that as I\'m not a native speaker myself.
-
im still not getting this whoel translation thing, people need to speak English to intereact with others in the game, so why translate it?
-
Did anyone ever see the film Spanglish with Adam Sandler was it any good i might rent it. ;)
-
yayoo: stay on topic.
Inwe: First, this project would be a huge undertaking and would take a very large amount of work. Second, Spanish (and other languages) will not be permitted in public chat (as has been mentioned). Therefore, unless you can speak English, you can\'t role-play with those around you and therefore there\'s no point for you to play the game. So, as odd2k said, learn English. Or don\'t play.
-
and using an english client could help to improve you english.. see its positives all round
also: yayoo, any film with adam sandler is worth owning, im watching billy madison right now.
-
Originally posted by Drey
im still not getting this whoel translation thing, people need to speak English to intereact with others in the game, so why translate it?
because when there are enough in game speaking spanish, then they get by without english to other people. Same way it works in real life. So, with the GUI and maybe guide translated, no english needed.
-
Yeah Dreys right im gonna watch Happy and Dr.Deeds now.
Translation:El Happy Gilmorey & Deedseo
-
Originally posted by Catbytes
because when there are enough in game speaking spanish, then they get by without english to other people. Same way it works in real life. So, with the GUI and maybe guide translated, no english needed.
but you still need to speak english
-
Originally posted by Drey
Originally posted by Catbytes
because when there are enough in game speaking spanish, then they get by without english to other people. Same way it works in real life. So, with the GUI and maybe guide translated, no english needed.
but you still need to speak english
well, as far as myself, i vote for speaking American. lol but i can get by with British if need be.
-
Originally posted by Cha0s
yayoo: stay on topic.
Inwe: First, this project would be a huge undertaking and would take a very large amount of work. Second, Spanish (and other languages) will not be permitted in public chat (as has been mentioned). Therefore, unless you can speak English, you can\'t role-play with those around you and therefore there\'s no point for you to play the game. So, as odd2k said, learn English. Or don\'t play.
From PS web page
Spain
No patch available. Do you want to create it?
-
as I recall, at least one developer has hinted about the possibility of localized servers in the future. If this occurs, a translation already done or mostly done would be of great help to a packager.
If planeshift is not supposed to be played by anyone speaking a language besides english, why do we have a German manual translation and a French main web site translation (presumably they\'re working on translating the manual too)?
People who don\'t understand english very well or don\'t know about the english only in public channels rule can even be a hinderance to roleplaying... At one point in MB, some french player came up and started babbling at me... I couldn\'t understand, but he seemed to get angrier and angrier until he was shouting in all caps o.o
Clearly, that\'s the exception rather than the norm, but wouldn\'t it be easier to spell out the rules for people in their native language rather than have them mistranslated and misunderstood?
Anyway, that\'s my two tria on the subject
josePhoenix
-
Originally posted by josephoenix
as I recall, at least one developer has hinted about the possibility of localized servers in the future. If this occurs, a translation already done or mostly done would be of great help to a packager.
Localised servers... only if this solely refers to the server messages, not to splitting up the game world.
Originally posted by josephoenix
Clearly, that\'s the exception rather than the norm, but wouldn\'t it be easier to spell out the rules for people in their native language rather than have them mistranslated and misunderstood?
Agreed. A person who has trouble to speak english will be able to communicate reasonably, but technicalities and rules must be understood well but are more difficult to translate without good ability to speak english. Thus, a translation is alright if, and only if, it merely helps in using the client, not in segregating based on language.
Therefore, a big :tdown: to Catbytes.
-
Y yo me apunto para ayudar a traducir...
Oops, I mean...
I\'ll sign up for the translation
Y a lo mejor me vean hablando espa?ol en el juego (Botenme si quieren)
-
At the moment I am working in the translation of planeshift to the Castilian and must say that almost I have it completes, still lack some adjustments, but this is the list of files that (so far) I have touched:
/data/gui/buddy.xml
/data/gui/charcreate.xml
/data/gui/chardescwindow.xml
/data/gui/charpick.xml
/data/gui/chatmenu.xml
/data/gui/chat.xml
/data/gui/childhood.xml
/data/gui/configchatfilter.xml
/data/gui/configchat.xml
/data/gui/configdetails.xml
/data/gui/configtityinter.xml
/data/gui/configentitylabels.xml
/data/gui/configkeys.xml
/data/gui/configmouse.xml
/data/gui/configpvp.xml
/data/gui/configsound.xml
/data/gui/configwindow.xml
/data/gui/containerdesc.xml
/data/gui/credits_config.xml
/data/gui/detailwindow.xml
/data/gui/eedit.xml
/data/gui/exchange.xml
/data/gui/filenavigation.xml
/data/gui/fingering.xml
/data/gui/gmaddeditaction.xml
/data/gui/gmguiwindow.xml
/data/gui/gmspawn.xml
/data/gui/group.xml
/data/gui/guildwindow.xml
/data/gui/helpwindow.xml
/data/gui/ignorewindow.xml
/data/gui/infowindow.xml
/data/gui/interact.xml
/data/gui/inventory.xml
/data/gui/itemdesc.xml
/data/gui/lifeevents.xml
/data/gui/loginwindow.xml
/data/gui/loot.xml
/data/gui/merchant.xml
/data/gui/ok.xml
/data/gui/parents.xml
/data/gui/paths.xml
/data/gui/paws_generic.xml
/data/gui/petitiongm.xml
/data/gui/petition.xml
/data/gui/questnotebook.xml
/data/gui/questrewardwindow.xml
/data/gui/quitinfo.xml
/data/gui/readbook.xml
/data/gui/shortcutwindow.xml
/data/gui/skillwindow.xml
/data/gui/smallinventory.xml
/data/gui/spellcancelwindow.xml
/data/gui/spellwindow.xml
/data/gui/styles.xml
/data/gui/summary.xml
/data/gui/widgetconfigwindow.xml
/data/gui/yesno.xml
/data/gui/zodiacs.xml (almost)
/art/skins/base/client_base.zip/backdrop/splash17.jpg
/art/apps.zip/popup17.png
/data/help.xml (almost)
If anyone can test it, download (unofficialy) at: http://catarsys.com/projectes/planeshift/patch_castellano/planeshift_castilian_patch.tar.bz2 (http://catarsys.com/projectes/planeshift/patch_castellano/planeshift_castilian_patch.tar.bz2)
(if you are a windows user, use winrar to uncompress it)
Here was some images of the changes:
capture 1 (http://catarsys.com/projectes/planeshift/patch_castellano/captura.png) capture 2 (http://catarsys.com/projectes/planeshift/patch_castellano/captura2.png)
-
I really really don\'t see the point of this. English is the one and only (ooc) language in Planeshift, and I\'m pretty sure the devs want it to stay that way.
Sure, I hear you saying \"but we will talk english, we just want the GUI translated\". Well having the GUI translated to ones native language will just work as a faulty suggestion that talking the same language out public is \"ok\". Seriously, if you don\'t talk English then we don\'t want you. I\'m sorry, but it has to be that way.
-
Then I believe that you would have to remove this Web:
http://www.planeshift.it/community_languages.html
Since my intention is single the one to help, or two or three days ago I sent to a mail to info@planeshift.it commenting the one of my translation and my disposition to help, but I do not obtain answer...
I believe in the \"not too distant future\" the planeshift will be a big project, but multiple servers (including spanish) & will be use the castilian patch, like another massive game plays...
But seeing the closed minds so that there is, I doubt that this project surpasses the English imperialistic phase.
-
Originally posted by Cha0s
yayoo: stay on topic.
Inwe: First, this project would be a huge undertaking and would take a very large amount of work. Second, Spanish (and other languages) will not be permitted in public chat (as has been mentioned). Therefore, unless you can speak English, you can\'t role-play with those around you and therefore there\'s no point for you to play the game. So, as odd2k said, learn English. Or don\'t play.
Or you know, you could USE the rest of the game engine. Typing about how fine the imaginitive weather is can be done in any chart board, but going out and seeing the imaginative world in 3d is a different matter.
-
An improved version of the translation can be found now in: http://catarsys.com/projectes/planeshift/patch_castellano/planeshift_castilian_patch2.tar.bz2
Repair most errata/gui adaptation & more translated texts
-
Thanks Sharek, i\'ll try to repair it :-)
-
Originally posted by Inwe
Thanks Sharek, i\'ll try to repair it :-)
??
Remembering song... \"Ho let the TROLLS out...\" or this also is an errata?
-
Originally posted by odd2k
I really really don\'t see the point of this. English is the one and only (ooc) language in Planeshift, and I\'m pretty sure the devs want it to stay that way.
Sure, I hear you saying \"but we will talk english, we just want the GUI translated\". Well having the GUI translated to ones native language will just work as a faulty suggestion that talking the same language out public is \"ok\". Seriously, if you don\'t talk English then we don\'t want you. I\'m sorry, but it has to be that way.
Oh, so now you are the messanger of the Devs? Where did the devs say that English was the only allowed language in Planeshift, hmm?
Besides saying, \"Speak English or get out\" makes you seem like an ignorant troll.
-
Actually, that would be you... :)
English has always been the only official language of PlaneShift, most definitely in public in-game chat. This is a very strictly enforced rule, and has always been. Translations are welcome, of the Player Guide, of the in-game menus, but speaking other languages on public mediums (particularly crowded locations) is a no-no.
-
If they will have a separate Planeshift server for Spanish community, I do not see any problems with it. They share the game and maps, but won\'t interact with the English game.
Besides that, Spanish is the most spoken language in the World, right after the Mandarin language, so the Spanish Planeshift may become much stronger than the English one.
EDIT: I will take back my words due to the reasons explained below.
-
There will never be separate servers for languages/world regions. All servers will connect to the same world, to make sure that no separation of the playerbase will happen at all.
Official development team statement.
-
Originally posted by Karyuu
There will never be separate servers for languages/world regions. All servers will connect to the same world, to make sure that no separation of the playerbase will happen at all.
Official development team statement.
... together with ...
http://www.planeshift.it/pslicense.html (http://www.planeshift.it/pslicense.html)
Objective 1: Gathering resources under a single common project is very important to build a strong team. We should try to avoid our project forking into other similar projects, because that means splitting resources and thus, lowering our chances of success. Those other forked projects will repeat efforts already spent on discussion of rules, building new races, writing new code and we will end up again with a lot of resources wasted and no goal reached.
... accepted by me.
No more arguments :)
-
The best thing you can do is translate the manual in to spanish. This is pretty easy and just requires an extremely basic understanding of XML. Trust me - it\'s easy as hell.
If you contact me personally I can send you the files to be translated.
Use this email:
chriskl@users.sf.net
You can see the current English and German manual translation here:
http://www.planeshift.it/guide/en/index.html
Chris