PlaneShift

Fan Area => The Hydlaa Plaza => Topic started by: Prolix on February 18, 2008, 04:46:21 am

Title: suggerated
Post by: Prolix on February 18, 2008, 04:46:21 am
What does this word mean? I see it has 40 hits on Google but I cannot find a definition. The context seems to imply it is a misspelling for suggested but maybe not.
Title: Re: suggerated
Post by: Phinehas on February 18, 2008, 07:35:04 am
I could be wrong, but I'm pretty sure it's just a misspelling for suggested. If you look at the where the e, s, r, and a keys on your computer it appears that they're all fairly close and not hard to mix up... for lesser beings, of course. ;)
Title: Re: suggerated
Post by: Prolix on February 18, 2008, 08:42:21 am
That is probably why it looked so familiar. I am no stranger to typos myself though I cannot recall making that one before.
Title: Re: suggerated
Post by: Cyl on February 19, 2008, 06:06:39 pm
Maybe it's a test of quality using glucose. Sug(g)ar-rated.

I know, pretty lame. <.<
Title: Re: suggerated
Post by: neko kyouran on February 19, 2008, 06:29:36 pm
suggerate: verb, the process of exposing land to glucose to make crops taste sweeter.  Example: "Farmer John suggerated his field last week so that he will be able to grow sweet corn next spring."

(play on the concept of http://www.thefreedictionary.com/aerated )

:)

except sugar is spelled with only 1 "g", but meh.
Title: Re: suggerated
Post by: Prolix on February 19, 2008, 06:54:09 pm
hehheh. maybe it is akin to candied cod ... eating sugared gar!
Title: Re: suggerated
Post by: Raa on February 19, 2008, 09:22:30 pm
I think I heard someone say that when I was visiting the hospital... Don't really want to know what it means if it's really a word.  ::|
Title: Re: suggerated
Post by: Under the moon on February 23, 2008, 04:14:04 pm
Move a few letters around and change the u to an e, and you get segregated. Could that be the word?
Title: Re: suggerated
Post by: LigH on February 27, 2008, 03:03:59 pm
I thought a mentalist suggerates his "victims" (~ makes them believe) e.g. that he can bend spoons by his mental force. ;)

Well, it is possibly a "false friend", a lame translation (assuming that a latin based word exists in several languages in a nearly same form). According to my available dictionaries, the german term "jemandem etwas suggerieren" should be translated to "persuade somebody of something".