in fact it\'s not me the translator of this text so when I saw something I wasnt able to understand I though it was something like an english expression. I asked for your help cause I hadnt vocabulary enough... the text in french isn\'t a very easy one so I cant translate it into english... (for now !)
there are a lot of ... cause somebody are telling the story you are reading (this is a role playing). So I dont change when you erase it.
Originally posted by faldrok
Then, arrived at surface, the people were divided into several groups.
\"Then, arriving at the surface, the people were dividied into several groups.\"
... hum... I\'m not sure for that. It means :
\"Then, once the dermorians had been arrived at the suface\" or something like that
---------------------------------------------
Originally posted by faldrok
\"The lack of dialogue with the outside, and more generally, their pride attracted the lightning ( ? ) of their society that was too jealous for some and too quarrelsome for others.\" I guessed on that sentence, because I couldn\'t make out what you wanted to say with it.
in french there is an expression \"attirer la foudre de quelqu\'un\". It means :
When you are annoying somebody for exemple and this want become angry toward you... you are attracting the lightning of this one (attirer la foudre)
To understand just imagine the greek god called Zeus when he is angry he drop a lightning on the earth... that\'s maybe why... give me a similar expression in english please.
Originally posted by faldrok
Also, in the first line, \"nyctalopie\" is supposed to be \"nyctalope,\" but I am not too sure.
Here I dont know too... in french this is nyctalopie... maybe is this the same word... I must admit I learnt the french word not a long time ago... ;-)
In the second paragraph, the only mistake that I see (I read fast though) is:
Originally posted by faldrok
They turn the city into fire and blood...
should be: \"They turned the city into fire and blood...\"
yeah yeah... here I\'m responsible... that was a paragraph I changed... sorry...
Originally posted by faldrok
Well, that\'s about all for now. I get really careless after a while, so I can\'t do it all in one sitting. If I missed anything, feel free to correct it.
ok thank you