Definitely post your findings -
Were you warned because you were using the non-English language extensively, or just bits and pieces?
I was warned after using one phrase (three words). I use the greetings and farewells as often as I would normally say hello and farewell.
Below is the enki I have been sent to date. As said in my previous post, I can't claim any credit for discovering any of this, just for using it

----------------
Simple words
mo = my
tabei = friend
samota = thanks
Suffix "olo" means "you" or "your". Examples: Samotolo (thank "you"), puntijholo ("your" presence)
Suffix "eti" is personal possessive. Example: Dirapheti (my child).
----------------
Phrases
Grrensholo, Taajho = I greet you, stranger. (Pleasant)
Grruenshgho, Taajho = Greetings, stranger. (Unpleasant)
mo samoti = my thanks
samotolo = thank you
puntijholo = your presence
samota de puntijholo = thanks for your presence
Mo samoti da rrrive = probably means "my thanks for your welcome" (after being welcomed with 'Sibh Tabei')
Mo tabei = my friend
bon shrdah = good journey/farewell
sibh tabei = welcome friend (not welcome = hello, but welcome = delighted to see a friend)
dhuryas en'ta = take care, be careful
Vensalla demahin da pontolo = Joy on the day of your creation (birthday)
Chulota jho napherr da mojilanodh = (I never worked this one out, so I don't know its translation)
Tresshalnolo, dirapheti. Aralost nofsa bishnahg. = patience, my child. All things in time.